Ich hatt' einen Kameraden, Camerata mio, fratel!

« Older   Newer »
  Share  
malph
view post Posted on 19/8/2009, 19:14




Non so quanti di voi conoscono questa canzone.

La versione più "moderna".

Ebbene, esiste anche in italiano :omg: mai sentita! Se voi trovate l'audio... postate.

Intanto il testo originale, dalla poesia di Ludwig Uhland del 1809.
CITAZIONE
Ich hatt' einen Kameraden,
Einen bessern findst du nit.
Die Trommel schlug zum Streite,
Er ging an meiner Seite
|: In gleichem Schritt und Tritt. :|
Eine Kugel kam geflogen:
Gilt's mir oder gilt sie dir?
Sie hat ihn weggerissen,
Er liegt zu meinen Füßen
|: Als wär's ein Stück von mir :|
Will mir die Hand noch reichen,
Derweil ich eben lad'.
"Kann dir die Hand nicht geben,
Bleib du im ew'gen Leben
|: Mein guter Kamerad!" :|

E quello in Italiano! :ahsisi:
CITAZIONE
1. Io avevo un camerata,
non ce n’è miglior ahimé.
Che tuonasse la battaglia,
che fischiasse la mitraglia,
|: saldo stava accanto a me. :|
2. Una palla, tra migliaia,
destinata a trarti al ciel!
Colpito t’ebbe al petto,
t’accasciati senza un detto,
|: camerata mio, fratel! :|
3. Mi tendevi ancor la mano,
implorandomi invan:
- Non ti posso qui aiutare,
mentre deggio ancor sparare.
|: Ci vedremo in ciel doman! " :|

Ultimamente, l'esercito del Cile ha adottato questa canzone per le occasioni (oltre che aver reintrodotto lo Stahlhelm! :asd: cileni che roba).
Sappiate che era d'obbligo fare il saluto ascoltando la canzone, cosa che valeva esclusivamente per l'inno nazionale. :sisi:



SPOILER (click to view)
image


SPOILER (click to view)
image
 
Top
Anton Hanga
view post Posted on 19/8/2009, 20:43




Commozione. :sisi:



P.S. per il Cile secondo me non e' un caso... essendo la patria del grande Miguel Serrano (scomparso recentemente). :asd:
 
Top
view post Posted on 24/2/2011, 22:50
Avatar

Comandante maggiore delle truppe

Group:
Member
Posts:
3,984
Location:
Como

Status:


:lol: :lol: :lol:

Ciao, il testo in Italiano non è quello corretto, il testo è diverso da quello scritto da te,te lo dice chi ha su Youtube l'unica versione tradotta in Italiano cantata da me ovviamente.







Questo è il Testo originale.

1. Avevo un camerata
che miglior non puoi trovar.
In marcia e in battaglia,
di pari passo andava
vicino sempre a me,
vicino sempre a me.

2. Fischiò una palla a un tratto:
è per me oppur per te?
Colpito ti ha in fronte,
tu giaci ai miei piedi:
sei parte di me che muor,
sei parte di me che muor.

3. Mi tendi ancor la mano,
mentre debbo caricar.
La man non posso darti,
anche in ciel per me rimani,
Mio buon camerata
Mio buon camerata.






Bye. :lol:
 
Web  Top
Santi_Il_Peccatore
view post Posted on 4/3/2011, 13:08




Migliorabile
 
Top
view post Posted on 4/3/2011, 20:06
Avatar

Comandante maggiore delle truppe

Group:
Member
Posts:
3,984
Location:
Como

Status:


CITAZIONE (Santi_Il_Peccatore @ 4/3/2011, 13:08) 
Migliorabile

Si lo so, calcola che è fatta con microfono della Cuffia e la musica delle Case, non si trova solo la Musica che è anche bella, avevo intenzione di rifarla ma il tempo per ora non lo ho.

Bye.
 
Web  Top
Santi_Il_Peccatore
view post Posted on 5/3/2011, 21:02




CITAZIONE (ATG_Predatore @ 4/3/2011, 20:06) 
CITAZIONE (Santi_Il_Peccatore @ 4/3/2011, 13:08) 
Migliorabile

Si lo so, calcola che è fatta con microfono della Cuffia e la musica delle Case, non si trova solo la Musica che è anche bella, avevo intenzione di rifarla ma il tempo per ora non lo ho.

Bye.

Bis bald
 
Top
5 replies since 19/8/2009, 19:03   943 views
  Share